Home
Description
Corpus
Morphosyntax
Lexicon
Morpheme
jra
‘NEG’
Language:
Yawarana
Morphs:
jra
Glosses:
NEG
Corpus tokens
Wordforms
jra
As ‘NEG’:
entë ma teijpojra wejtane
entë
entë
here
.
LOC
adv
ma
ma
RST
part
teijpo
jra
teijpo
=
jra
far
=
NEG
adv
=
part
wejtane
wej
-
tane
COP
-
CNCS
advl
Although it is close to here.
/
aunque está cerca de aquí
wïrë yaruwarijra
wïrë
wïrë
1PRO
pn
yaruwari
jra
yaruwa
-
ri
=
jra
laugh
-
IPFV
=
NEG
vi
=
part
I don’t laugh.
/
!‘yo no me río
(
convrisamaj
:
4
)
¡kï! ¿mokontomo serekapojra ka mokontomo yaruwari? wïrë yaruwarijra taro wïrë, ta ta wïrë ya
kï
kï
ugh
intj
mokontomo
mokontomo
2PL
.
PRO
pn
serekapo
jra
s
-
ereka
-
po
-
∅
=
jra
DETRZ
-
tire
-
DES
-
IPFV
=
NEG
vi
=
part
ka
ka
Q
part
mokontomo
mokontomo
2PL
.
PRO
pn
yaruwari
yaruwa
-
ri
laugh
-
IPFV
vi
wïrë
wïrë
1PRO
pn
yaruwari
jra
yaruwa
-
ri
=
jra
laugh
-
IPFV
=
NEG
vi
=
part
taro
taro
-
∅
say
-
IPFV
vt
wïrë
wïrë
1PRO
pn
ta
ta
-
∅
say
-
IPFV
vt
ta
ta
like
part
wïrë
wïrë
1PRO
pn
ya
ya
ERG
postp
Oh! You don’t get tired of laughing? I don’t laugh, is what I’m saying.
/
uy! ustedes será que no se cansan de reir? yo no me río, decía yo
(
convrisamaj
:
8
)
kï, serekapojra ka mokontomo yaruwari
kï
kï
ugh
intj
serekapo
jra
s
-
ereka
-
po
-
∅
=
jra
DETRZ
-
tire
-
DES
-
IPFV
=
NEG
vi
=
part
ka
ka
Q
part
mokontomo
mokontomo
2PL
.
PRO
pn
yaruwari
yaruwa
-
ri
laugh
-
IPFV
vi
Ugh, don’t you get tired from laughing so much?
/
uy! será que ustedes no se cansan de tanto reir
(
convrisamaj
:
23
)
wïrë wajyakïtïjra taro wïrë ta wïrë ya
wïrë
wïrë
1PRO
pn
wajyakïtï
jra
wajyakïtï
-
∅
=
jra
be_happy
-
IPFV
=
NEG
vi
=
part
taro
taro
-
∅
say
-
IPFV
vt
wïrë
wïrë
1PRO
pn
ta
ta
-
∅
say
-
IPFV
vt
wïrë
wïrë
1PRO
pn
ya
ya
ERG
postp
I’m saying I am not happy.
/
yo si no estoy alegre (como ustedes)
(
convrisamaj
:
24
)
¡kë mokontomo wajyakïtï ta, wïrë wajyakïtïjra taro wïrë ta wïrë ya
kë
kë
ugh
intj
mokontomo
mokontomo
2PL
.
PRO
pn
wajyakïtï
wajyakïtï
-
∅
be_happy
-
IPFV
vi
ta
ta
like
part
wïrë
wïrë
1PRO
pn
wajyakïtï
jra
wajyakïtï
-
∅
=
jra
be_happy
-
IPFV
=
NEG
vi
=
part
taro
taro
-
∅
say
-
IPFV
vt
wïrë
wïrë
1PRO
pn
ta
ta
-
∅
say
-
IPFV
vt
wïrë
wïrë
1PRO
pn
ya
ya
ERG
postp
Ugh, you are happy but I am not, I say.
/
ay! ustedes si están alegres, pero yo no estoy alegre, digo
(
convrisamaj
:
45
)
¡tari! yarikasemïjra
tari
tari
?
yarikasemï
jra
yarika
-
se
-
mï
=
jra
laugh
-
PTCP
-
NMLZ
=
NEG
n
=
part
Oh, there’s nothing to laugh about.
/
uy! no hay como para reir
(
convrisamaj
:
52
)
uyarë wïrë wïnïkïrïjra
u
yarë
u
=
yarë
1
=
alone
pn
=
postp
wïrë
wïrë
1PRO
pn
wïnïkïrï
jra
wïnïkï
-
rï
=
jra
sleep
-
IPFV
=
NEG
vi
=
part
I did not sleep apart.
/
yo no dormía aparte
entë mëinpojra wïrë ya
entë
entë
here
.
LOC
adv
më
inpo
jra
më
=
in
-
po
-
∅
=
jra
2
=
see
-
DES
-
IPFV
=
NEG
pn
=
vt
=
part
wïrë
wïrë
1PRO
pn
ya
ya
ERG
postp
I don't want to see you here.
/
yo no los quiero ver aquí
asamorijra asamori muku
asamori
jra
asamo
-
ri
=
jra
cry
-
IPFV
=
NEG
vi
=
part
asamori
asamo
-
ri
cry
-
IPFV
vi
muku
muku
child
n
?
/
por llorar no más lloran los niños
(
histanfo
:
8
)
takërë ana wejsapë ïmparëjra
takërë
t
-
akërë
3
-
with
postp
ana
ana
1+3PRO
pn
wejsapë
wej
-
sapë
COP
-
PST
vi
ïmparë
jra
ïmparë
=
jra
already
=
NEG
adv
=
part
We were with him for a long time.
/
estuvimos mucho tiempo con él
(
histanfo
:
48
)
toto waimu yayejra
toto
toto
non_Indian
n
waimu
waimu
-
∅
language
-
PERT
n
yaye
jra
yaye
=
jra
LOC
=
NEG
postp
=
part
Not in Spanish.
/
no en castellano
aaa, ijtarijra ta
aaa
aaa
ah
intj
ijtari
jra
i
-
jta
-
ri
=
jra
3
-
foot
-
PERT
=
NEG
n
=
part
ta
ta
like
part
Ah, without his legs.
/
ah, sin sus piernas
aaa, mëyakerej sëmase, ¡aj! inche utërijra
aaa
aaa
ah
intj
më
yakerej
më
=
y
-
akere
-
j
2
=
LK
-
relative
-
PERT
pn
=
n
sëmase
sëma
-
se
die
-
PST
vi
aj
aj
ah
intj
inche
in
-
che
see
-
SUP
adv
u
tëri
jra
u
=
të
-
ri
=
jra
1
=
go
-
IPFV
=
NEG
pn
=
vi
=
part
Ah, your family is dead, ah, I will not go see.
/
ah, tu familia se murió, aj! no voy a ver
kukurujra tëwï
kukuru
jra
kuku
-
ru
=
jra
answer
-
IPFV
=
NEG
vt
=
part
tëwï
tëwï
3PRO
pn
They didn't answer.
/
no remedan
tëwïsantomo wïrë wejyatë këyetajpëjra
tëwïsantomo
tëwï
-
santomo
3PRO
-
PL
pn
wïrë
wïrë
1PRO
pn
wejyatë
wejyatë
in_house_of
postp
këyetajpë
jra
këye
-
ta
-
jpë
=
jra
big?
-
VBZ
.
INTR
-
PST
=
NEG
vi
=
part
They did not grow up with me.
/
ellos no se criaron junto conmigo
nwarë mëtëpëtiri, tëpëtijra sejkë
nwa
rë
nwa
=
rë
thus
=
EMP
part
=
part
më
tëpëtiri
më
=
të
-
pëti
-
ri
2
=
go
-
PLUR
-
IPFV
pn
=
vi
tëpëti
jra
të
-
pëti
-
∅
=
jra
go
-
PLUR
-
IPFV
=
NEG
vi
=
part
sejkë
sejkë
***
vi
You're going to go like this? Don't go like this.
/
así tu te vas a ir, no puedes ir así
×