Home
Description
Corpus
Morphosyntax
Lexicon
Morph
pïnika
‘PROB’
Language:
Yawarana
Glosses:
PROB
Morpheme:
pïnika
Type:
root
Corpus tokens
Wordforms
Name
Description
Part of speech
Language
Audio
--any--
yes
Name
Description
Language
As ‘PROB’:
tajne ya ijpë mare tëwï, tajne ya yekerema pïnika ta wïrë
ta
jne
ta
=
jne
3PRO
=
PL
pn
=
part
ya
ya
ERG
postp
ijpë
i
-
jpë
put
-
PST
vt
mare
mare
REL
.
INAN
part
tëwï
tëwï
3PRO
pn
ta
jne
ta
=
jne
3PRO
=
PL
pn
=
part
ya
ya
ERG
postp
yekerema
yekerema
-
∅
boast_sexually
-
IPFV
vt
pïnika
pïnika
PROB
part
ta
ta
-
∅
say
-
IPFV
vt
wïrë
wïrë
1PRO
pn
What they did, they’re going to tell, I say
/
lo que hacen, ellos será que lo cuentan
(
convrisamaj
:
34
)
pïnika, pïnika, tawara chipokon pïnika yaruwakontomo
pïnika
pïnika
PROB
part
pïnika
pïnika
PROB
part
tawara
tawara
too
adv
chipokon
chipokon
because
part
pïnika
pïnika
PROB
part
yaruwa
kontomo
yaruwa
-
∅
=
kontomo
laugh
-
IPFV
=
PL
vi
=
part
So that’s why they’re laughing.
/
será por eso que se rien
(
convrisamaj
:
35
)
nwa ma pïnika ta wïrë ya
nwa
nwa
thus
part
ma
ma
RST
part
pïnika
pïnika
PROB
part
ta
ta
-
∅
say
-
IPFV
vt
wïrë
wïrë
1PRO
pn
ya
ya
ERG
postp
So I won’t say any more.
/
así no más digo yo
(
convrisamaj
:
37
)
tejetum pïnika, ta wejsaj ta makë ya, makë pano ya
tejetum
t
-
ejetum
-
∅
3
-
sick
-
PERT
n
pïnika
pïnika
PROB
part
ta
ta
-
∅
say
-
IPFV
vt
wejsaj
wej
-
saj
COP
-
PST
vi
ta
ta
-
∅
say
-
IPFV
vt
makë
makë
mom
n
ya
ya
ERG
postp
makë
makë
mom
n
pano
pano
FMR
part
ya
ya
ERG
postp
"That one is probably sick", said my mother, my late mother.
/
mi mamá decía "no ese está enfermo será
(
histanfo
:
9
)
irëjpë rë warë tajtojpe pïnika wïrë sepanse
irëjpë
irëjpë
then
adv
rë
rë
EMP
part
wa
rë
wa
=
rë
thus
=
EMP
part
=
part
tajtojpe
taj
-
tojpe
say
-
PURP
advl
pïnika
pïnika
PROB
part
wïrë
wïrë
1PRO
pn
sepanse
sepan
-
se
get_married
-
PST
vi
Then, closer tow now, I got married.
/
después, mas ahora, yo me casé
(
histanfo
:
49
)
tayakïjtëja pïnika wejsapë
tayakïjtëja
ta
-
yakïjtë
-
ja
3P
-
sleep_with
-
NEG
vt
pïnika
pïnika
PROB
part
wejsapë
wej
-
sapë
COP
-
PST
vi
Maybe he didn't sleep with her.
/
tal vez no se acostó con ella
ajpachi yaka pïnika ëkëjna neke wonse
ajpachi
ajpachi
undergrowth
n
yaka
yaka
ALL
postp
pïnika
pïnika
PROB
part
ëkëjna
ëkëj
-
na
where
-
NMLZ
n
neke
neke
CNTR
part
wonse
won
-
se
enter
-
PST
vi
Probably to the woods, who knows where they went.
/
pal monte será que se fueron, no se a donde se metieron
(
ctorat
:
41
)
tëwï ajpachi yaka wonse pïnika tëwï
tëwï
tëwï
3PRO
pn
ajpachi
ajpachi
undergrowth
n
yaka
yaka
ALL
postp
wonse
won
-
se
enter
-
PST
vi
pïnika
pïnika
PROB
part
tëwï
tëwï
3PRO
pn
Maybe they went to the woods.
/
tal vez se metió en el monte
(
ctorat
:
42
)
×