Home
Description
Corpus
Morphosyntax
Lexicon
Morph
-ru
‘PERT’
Language:
Yawarana
Glosses:
PERT
Morpheme:
-ri
Inflectional values:
pertensive
(
possession
)
Type:
suffix
Corpus tokens
Wordforms
Name
Description
Part of speech
Language
Audio
--any--
yes
Name
Description
Language
As ‘PERT’:
wenaru pïrarë irëjpë ti
wenaru
wena
-
ru
vomit
-
PERT
n
pïrarë
pïrarë
NEG
.
EXIST
part
irëjpë
irëjpë
then
adv
ti
ti
HSY
part
There was no vomit.
/
no había nada de vómito
(
ctorat
:
20
)
weroro wëra këyetari mëmukuru
weroro
weroro
dog
n
wëra
wëra
like
postp
këyetari
këye
-
ta
-
ri
big?
-
VBZ
.
INTR
-
IPFV
vi
më
mukuru
më
=
muku
-
ru
2
=
child
-
PERT
pn
=
n
Your children grow up like dogs.
/
tus hijos crecen como perro
mmm, imukuru ma
mmm
mmm
yes
intj
imukuru
i
-
muku
-
ru
3
-
child
-
PERT
n
ma
ma
RST
part
Yes, his son.
/
sí, su hijo
¡këë! uyejwetunu, ¡këë! wïrë waijtëri, ¡këë! uyapëri, wïrë poreri, wïrë chikimuru
këë
këë
ugh
intj
u
yejwetunu
u
=
y
-
ejwetunu
-
∅
1
=
LK
-
sick
-
PERT
pn
=
n
këë
këë
ugh
intj
wïrë
wïrë
1PRO
pn
waijtëri
waijtë
-
ri
head
-
PERT
n
këë
këë
ugh
intj
u
yapëri
u
=
y
-
apë
-
ri
1
=
LK
-
arm_wing
-
PERT
pn
=
n
wïrë
wïrë
1PRO
pn
poreri
pore
-
ri
leg
-
PERT
n
wïrë
wïrë
1PRO
pn
chikimuru
chikimu
-
ru
knee
-
PERT
n
Ugh! I'm sick, ugh, my head, ugh, my arm, my leg, my knee.
/
ay! estoy enferma, ay! mi cabeza, ay! mi brazo, mi pierna, mi rodilla
pïrarë ti iwenaru wejsapë
pïrarë
pïrarë
NEG
.
EXIST
part
ti
ti
HSY
part
iwenaru
i
-
wena
-
ru
3
-
vomit
-
PERT
n
wejsapë
wej
-
sapë
COP
-
PST
vi
their vomit was not there.
/
no había su vómito
(
ctorat
:
19
)
aaa usukuru morone ta, wïrë usujta ta ne
aaa
aaa
ah
intj
u
sukuru
u
=
suku
-
ru
1
=
urine
-
PERT
pn
=
n
morone
morone
hurting
adv
ta
ta
like
part
wïrë
wïrë
1PRO
pn
u
sujta
u
=
suj
-
ta
-
∅
1
=
urine
-
VBZ
.
INTR
-
IPFV
pn
=
vi
ta
ne
ta
=
ne
like
=
INTS
part
=
part
My urine hurts, I will urinate.
/
me duele mis orines, voy a orinar
(
ctorat
:
23
)
ëkï ta rë pïrarë wenarujpë ta rë pïrarë
ëkï
ëkï
chicha
n
ta
ta
like
part
rë
rë
EMP
part
pïrarë
pïrarë
NEG
.
EXIST
part
wenarujpë
wena
-
ru
-
jpë
vomit
-
PERT
-
PST
n
ta
ta
like
part
rë
rë
EMP
part
pïrarë
pïrarë
NEG
.
EXIST
part
The chicha was gone and so was the vomit.
/
el yaraki no había y tampoco el vómito
(
ctorat
:
35
)
tichikimuru, peti warë patakasapë Yakucho pana
tichikimuru
t
-
ichikimu
-
ru
3
-
knee
-
PERT
n
peti
peti
?
wa
rë
wa
=
rë
thus
=
EMP
part
=
part
patakasapë
pata
-
ka
-
sapë
village
-
VBZ
.
TR
-
PFV
vt
yakucho
yakucho
P
.
_A.
n
pana
pana
DAT
postp
His knee, his leg went out towards Ayacucho.
/
su rodilla, su pierna, salió (llaga) hacia Ayacucho
×