Home
Description
Corpus
Morphosyntax
Lexicon
Morpheme
-sapë
‘PFV’
Language:
Yawarana
Morphs:
-saj
,
-sapë
Glosses:
PFV
Inflectional values:
perfective
(
aspect
)
Corpus tokens
Wordforms
ëmpansaj
tapëjsaj
weretasaj
ijtëpëjsaj
tayakïjtësaj
wïnïjsaj
wëpëjsaj
yënëpëjsapë
ijtësapë
pïtïpëjsapë
patakasapë
ipëjsapë
wejpëjsapë
As ‘PFV’:
irë wa chipëkë tapojtëja wejsapë, irë wa chipëkë tajne wëpëjse tëwï, sukase wïnïjsajkonton yawë
irë
irë
3ANA
.
INAN
dem
wa
wa
thus
part
chipëkë
chipëkë
because
part
tapojtëja
ta
-
pojtë
-
ja
3P
-
want
-
NEG
vt
wejsapë
wej
-
sapë
COP
-
PST
vi
irë
irë
3ANA
.
INAN
dem
wa
wa
thus
part
chipëkë
chipëkë
because
part
ta
jne
ta
=
jne
3PRO
=
PL
pn
=
part
wëpëjse
wë
-
pëj
-
se
kill
-
PLUR
-
PST
vt
tëwï
tëwï
3PRO
pn
sukase
sukase
all
adv
wïnïjsaj
konton
wïnïj
-
saj
=
konton
sleep
-
PFV
=
PL
vi
=
part
yawë
yawë
LOC
postp
That's why I didn't want it, that's why they killed them all when they were asleep.
/
por eso no lo quería, por eso ellos los mataron a todos mientras dormían
pïtïpëjsapë chipë ke, pïtï, pïtï, pïtï, warë
pïtïpëjsapë
pïtï
-
pëj
-
sapë
paint
-
PLUR
-
PFV
vt
chipë
chipë
caranna
n
ke
ke
INS
postp
pïtï
pïtï
paint
ideo
pïtï
pïtï
paint
ideo
pïtï
pïtï
paint
ideo
wa
rë
wa
=
rë
thus
=
EMP
part
=
part
Painted with caranna, painted all over.
/
pintado con caraña, pintado todo
tichikimuru, peti warë patakasapë Yakucho pana
tichikimuru
t
-
ichikimu
-
ru
3
-
knee
-
PERT
n
peti
peti
?
wa
rë
wa
=
rë
thus
=
EMP
part
=
part
patakasapë
pata
-
ka
-
sapë
village
-
VBZ
.
TR
-
PFV
vt
yakucho
yakucho
P
.
_A.
n
pana
pana
DAT
postp
His knee, his leg went out towards Ayacucho.
/
su rodilla, su pierna, salió (llaga) hacia Ayacucho
×